English is a strange language; has the biggest vocabulary of all but often lacks the words to express concepts that are clear in another tongue.
English is particularly bad at expressing nuance of emotion. We have no word to express the 'positive' aspects of fear--awe, respect, devotion, etc. The word 'love' is similarly attached to a diverse spectrum of emotion and meets 'fear' when considering the divine.
In the original Biblical Hebrew, to be afraid of God's power or wrath is expressed by the word 'pachad' meaning 'terrible dread'; whereas awe/reverence of God's power and wonder is 'yirah'. Both are translated to English as 'fear' but it's not so simple as this. Here's a good little study:
http://thelivingwords.ancient-hebrew.org/fear.pdf
It gets even more difficult when considering translation from the Aramaic and/or Greek of the New Testament.
Suffice to say, 'words fail'.

∆∆