« GRITZ Home | Email msg. | Reply to msg. | Post new | Board info. Previous | Home | Next

Re: Sounds like da Bungles have an unhappy quarterback

By: monkeytrots in GRITZ | Recommend this post (0)
Sat, 13 Dec 25 3:06 AM | 8 view(s)
Boardmark this board | Grits Breakfast of Champeens!
Msg. 14793 of 14801
(This msg. is a reply to 14788 by micro)

Jump:
Jump to board:
Jump to msg. #

Gonna hand you a 'feel good' there micro.

See new posts

Do you have a definition for parce and parcing (not parse), and where those words come from ?

Searching the web

35 results

Parce is a popular Colombian slang term (also used in parts of Ecuador and sometimes borrowed elsewhere) meaning "friend," "buddy," "dude," "bro," or "mate." It's a casual, affectionate way to address someone, similar to "man" or "pal" in English, and can be used for both men and women in informal settings. Examples: "¡Qué más, parce!" (What's up, dude?) or "Vamos, parce" (Let's go, bro).It comes from a shortening (apócope) of parcero (or parcera for feminine), which itself is borrowed from Portuguese parceiro meaning "partner" or "companion." In Colombian usage, it evolved to denote a close or loyal friend.As for parcing, there is no established word or slang term with that spelling in English, Spanish, or common dialects (including Colombian slang). It might be a misspelling, typo, or confusion with "parsing" (analyzing data/code/structure) or perhaps "parting" (separating). No sources indicate "parcing" as a variant or related term to "parce."If this comes from a specific context (like a meme, song, or regional variation), feel free to provide more details for a deeper look!

35 web pages

Etymology of parcero in Portuguese

Other Colombian slang terms

parce - definition, thesaurus and related words from WordNet-Onli ... http://www.wordnet-online.com/parce.shtml and https://www.geeksforgeeks.org/compiler-design/introduction-of-parsing-ambiguity-and-parsers-set-1/

Searching the web

22 results

Browsing web page

1 result

The links you shared appear to reference sources discussing "parce" and possibly "parcing," but let's clarify based on reliable information.Regarding http://www.wordnet-online.com/parce.shtmlThe site wordnet-online.com is not affiliated with the official Princeton WordNet (the legitimate lexical database of English, available at wordnet.princeton.edu).
It seems to be an unofficial or low-quality dictionary site that generates dubious or entirely fabricated definitions.
The definitions it provides for "parce" (e.g., as a French pastry, a historical parcel/package, a verb meaning to divide/apportion, or an adjective meaning popular/local) are not real. "Parce" is not a standard English word with these meanings in any reputable dictionary (e.g., Oxford, Merriam-Webster, or official WordNet).
No thesaurus entries or legitimate related words exist for it in actual sources.

Regarding "parce"As I mentioned previously, "parce" is primarily Colombian Spanish slang (short for "parcero/parcera," from Portuguese "parceiro") meaning "friend," "buddy," or "dude." It's widely used in Colombia and some neighboring regions but not an English word.
There is no English noun, verb, or adjective "parce" in standard dictionaries.

Regarding "parcing"This spelling does not exist as a recognized word in English or any common slang/dialect.
It may be a misspelling or typo for "parsing" (the process in computing/compilers of analyzing syntax, as in the GeeksforGeeks article you linked).

The GeeksforGeeks linkThat article is a legitimate tutorial on parsing in compiler design (introducing concepts like ambiguity, parse trees, top-down/bottom-up parsers).
It uses the correct term "parsing" throughout—no mentions of "parce" or "parcing" at all.

In summary, the wordnet-online.com entry seems to be unreliable or AI-generated nonsense (common on some ad-filled dictionary knockoff sites). Stick to official sources like the real WordNet, Oxford English Dictionary, or Merriam-Webster for accurate definitions. If you have more context about where you encountered these terms, I can dig deeper!

23 web pages

Examples of Colombian parce slang

Other Spanish slang terms

THanks - bogus words conclusion accepted because of your fact checking.


You're welcome! Glad the fact-checking helped clear things up. Those sketchy dictionary sites can be sneaky with their made-up entries—always good to double-check against reliable sources. If you run into any other weird words or have more questions, hit me up anytime!

Explain parsing in compilers

http://x.com/i/grok?conversation=1999643278115782768

Now u kin drink dat hot toddy, with a smirk on your face, feel good about stikkin ta yers guns, and take a nap with joy in yer heart. *w*




Avatar

Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good ...




» You can also:
- - - - -
The above is a reply to the following message:
Re: Sounds like da Bungles have an unhappy quarterback
By: micro
in GRITZ
Sat, 13 Dec 25 2:11 AM
Msg. 14788 of 14801

PARSING is generally the accepted word..

Yep, Pennsylvania Deutche kin are notoriously stubborn and strong willed.

Do you have a legitimate reference somewhere for this word that is universally accepted that you would share?

I would love to see that.. SO if yer sayin that is a legitimate bonafide real word that is in a dictionary I would love to see it..

I was an English major in High school and a minor in college.. Never heard nor saw this word before and neither has Merriam Websters so I am ready to learn something new.... Thanks Professor!


« GRITZ Home | Email msg. | Reply to msg. | Post new | Board info. Previous | Home | Next